El Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana (Mitma) ha puesto en servicio 10 kilómetros del tramo Gallur-Mallén de la autovía A-68, en la provincia de Zaragoza. Un proyecto adjudicado a Sando en UTE.  

The Ministry of Transport inaugurates 10 km of the Gallur-Mallén section of the A-68 dual carriageway built by Sando

07/10/2022

The Ministry of Transport, Mobility and Urban Agenda (Mitma) has commissioned 10 kilometres of the Gallur-Mallén section of the A-68 dual carriageway in the province of Zaragoza. A project awarded to Sando in a joint venture.  

The Government Delegate attended the commissioning ceremony in Aragon, Rosa María Serrano Sierra, and the Director General of Mitma Roads, Javier Herrero Lizano, among other personalities. 

Mitma’s has already invested 39 million euros in this section. It improves the safety and mobility of its users, allowing them to connect to different cities via a high-capacity road. 

Gallur-Mallén section 

The Gallur-Mallén section of the A-68 is a challenge for construction companies, since it was executed with the N-232 road in service. This road carries a high traffic volume of 11,000 vehicles per day, especially heavy goods vehicles. 

This civil engineering project has two carriageways with two 3.50 m lanes, separated by a strict median, 1.50 m inner verges, and 2.50 m outer verges. Sando has built three subways and five overpasses that provide continuity, among other infrastructures, to the Lodosa Canal and three cattle tracks. 

The environmental sustainability measures, such as the revegetation of the slopes, the passes, gates, and escape ramps for fauna, and the installation of wooden palisades on the overpasses, are worthy of note.  

La actualidad de Sando

Don’t miss anything.

Sando continúa consolidando su compromiso con la sostenibilidad mediante la adhesión a tres iniciativas estratégicas impulsadas por el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. Estos proyectos, de alcance internacional, se integran en el Plan Director de Sostenibilidad 2025-2028 y refuerzan la actuación de la compañía en ámbitos clave como la gestión responsable de la cadena de suministro, el respeto a los derechos humanos y la descarbonización.

Sando reinforces its sustainability strategy with three international initiatives of the UN Global Compact

Fundación Sando ha vuelto a estar presente en el Torneo Solidario de Fútbol‑7 HRUM-Ibima Plataforma Bionand, una cita ya consolidada que une deporte, ciencia y compromiso social. La entidad ha participado con un equipo formado por profesionales del grupo, manteniendo así su presencia en las cuatro ediciones celebradas hasta la fecha para conseguir fondos para la investigación biomédica.

Fundación Sando plays one more year the IBIMA 7-a-side Football Tournament for biomedical research

Sando Conservación y Energía interviene en la desinfección del Puerto de Granadilla tras la evacuación del buque MV Hondius por hantavirus

Sando Conservación y Energía intervenes in the disinfection of the Port of Granadilla after the evacuation of the MV Hondius vessel

Sando Infraestructuras y Proyectos y Sando Conservación y Energía han superado las auditorías de seguimiento realizadas por la entidad AENOR conforme a la norma internacional ISO 19650 (partes 1 y 2). Esta certificación acredita la correcta gestión de la información en proyectos desarrollados con metodología BIM en la compañía.

Sando passes the AENOR audit for BIM certification in accordance with ISO 19650

La Fundación Sando y Fundación Malagueña de Asistencia a Enfermos de Cáncer (FMAEC) han firmado un acuerdo de colaboración para trabajar conjuntamente en iniciativas destinadas a apoyar a las personas afectadas por el cáncer y a fortalecer los recursos asistenciales que esta entidad ofrece en Málaga.

Sando Foundation and FMAEC sign a commitment to collaborate with cancer patients

Sando Conservación y Energía lidera el proyecto SOTER, una innovadora iniciativa de I+D+i orientada al desarrollo de un sistema avanzado para la inspección automatizada del estado de los pavimentos, basado en el uso de imágenes de satélite de muy alta resolución e inteligencia artificial que permite desarrollar un mantenimiento preventivo en grandes superficies.

Sando applies satellite imagery and AI in SOTER innovation project to improve road maintenance

El Club de Voleibol Cuesta Piedra de Santa Cruz de Tenerife ha sellado este fin de semana su ascenso a la Liga Iberdrola, la máxima categoría del voleibol femenino nacional.

The Cuesta Piedra Volleyball Club of Santa Cruz de Tenerife is promoted to the highest national category

El Servicio de Prevención Mancomunado de Sando ha puesto en marcha un nuevo proyecto de transformación digital orientado a reforzar su modelo de gestión preventiva integral. La compañía incorpora una nueva plataforma de planificación de recursos empresariales (ERP) que permitirá organizar, automatizar y controlar los procesos asociados a la prevención de riesgos laborales en todas sus áreas de producción.

Sando advances in the digitalization of prevention with a new comprehensive ORP platform